Baza Prawna:
Akty prawne UE seria L
Dz.U.UE.L.07.132.21
if(document.defaultView) { document.write('table.tbtxt { table-layout: auto; font-size: 8pt; } ');}
ROZPORZÄDZENIE KOMISJI (WE) NR 558/2007
z dnia 23 maja 2007 r.
otwierajÄ
ce i ustalajÄ
ce zarzÄ
dzanie kontyngentem taryfowym na przywĂłz mĹodych bykĂłw opasowych
(Dz.U.UE L z dnia 24 maja 2007 r.)
KOMISJA WSPĂLNOT EUROPEJSKICH,
uwzglÄdniajÄ
c Traktat ustanawiajÄ
cy WspĂłlnotÄ EuropejskÄ
,
uwzglÄdniajÄ
c rozporzÄ
dzenie Rady (WE) nr 1254/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspĂłlnej organizacji rynku woĹowiny i cielÄciny(1), w szczegĂłlnoĹci jego art. 32 ust. 1,
a takĹźe majÄ
c na uwadze, co nastÄpuje:
(1) Harmonogram CXL Ĺwiatowej Organizacji Handlu (WTO) wymaga od WspĂłlnoty otwarcia rocznego kontyngentu taryfowego na przywĂłz 169.000 sztuk mĹodych bykĂłw opasowych. JednakĹźe w wyniku negocjacji, ktĂłre doprowadziĹy do zawarcia porozumienia w formie wymiany listĂłw miÄdzy WspĂłlnotÄ
EuropejskÄ
a Stanami Zjednoczonymi Ameryki zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII GATT 1994(2), zatwierdzonego decyzjÄ
Rady 2006/333/WE(3), WspĂłlnota zobowiÄ
zaĹa siÄ do wĹÄ
czenia do swojego harmonogramu w odniesieniu do wszystkich paĹstw czĹonkowskich zwiÄkszenia tego przywozowego kontyngentu taryfowego do 24.070 sztuk.
(2) Konieczne jest ustanowienie szczegĂłĹowych zasad otwarcia i zarzÄ
dzania niniejszym przywozowym kontyngentem taryfowym w okresach od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca roku nastÄpnego.
(3) Zgodnie z art. 29 ust. 1 rozporzÄ
dzenia Komisji (WE) nr 1254/1999 przywozem do WspĂłlnoty powinno siÄ zarzÄ
dzaÄ z wykorzystaniem pozwoleĹ na przywĂłz. JednakĹźe zarzÄ
dzanie niniejszym kontyngentem powinno odbywaÄ siÄ dwuetapowo: najpierw przyznawane sÄ
uprawnienia do przywozu, a nastÄpnie wydaje siÄ pozwolenia na przywĂłz, zgodnie z art. 6 ust. 3 rozporzÄ
dzenia Komisji (WE) nr 1301/2006 z 31 sierpnia 2006 r. ustanawiajÄ
cego wspĂłlne zasady zarzÄ
dzania kontyngentami taryfowymi na przywĂłz produktĂłw rolnych, podlegajÄ
cymi systemowi pozwoleĹ na przywĂłz(4). W ten sposĂłb podmioty gospodarcze, ktĂłre uzyskaĹy uprawnienia do przywozu, powinny mieÄ moĹźliwoĹÄ zadecydowania, w okresie obowiÄ
zywania kontyngentu, w ktĂłrym momencie ubiegaÄ siÄ o pozwolenia na przywĂłz, majÄ
c na uwadze swĂłj rzeczywisty obrĂłt handlowy. W kaĹźdym przypadku rozporzÄ
dzenie (WE) nr 1301/2006 ogranicza okres waĹźnoĹci pozwoleĹ do ostatniego dnia okresu obowiÄ
zywania przywozowych kontyngentĂłw taryfowych.
(4) Konieczne jest ustanowienie zasad dotyczÄ
cych skĹadania wnioskĂłw oraz informacji podawanych na wnioskach i na pozwoleniach, tam gdzie to konieczne jako uzupeĹnienie lub odstÄpstwo od niektĂłrych przepisĂłw rozporzÄ
dzenia Komisji (WE) nr 1445/95 z dnia 26 czerwca 1995 r. w sprawie zasad stosowania pozwoleĹ na przywĂłz i na wywĂłz w sektorze woĹowiny i cielÄciny oraz uchylajÄ
cego rozporzÄ
dzenie (EWG) nr 2377/80(5) oraz przepisĂłw rozporzÄ
dzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiajÄ
cego wspĂłlne szczegĂłĹowe zasady stosowania systemu pozwoleĹ na wywĂłz i przywĂłz oraz Ĺwiadectw o wczeĹniejszym ustaleniu refundacji dla produktĂłw rolnych(6).
(5) RozporzÄ
dzenie (WE) nr 1301/2006 ustanawia w szczegĂłlnoĹci szczegĂłĹowe przepisy w sprawie wnioskĂłw o uprawnienia do przywozu, statusu wnioskodawcĂłw oraz wydawania pozwoleĹ na przywĂłz. Przepisy wymienionego rozporzÄ
dzenia powinny mieÄ zastosowanie, od dnia 1 lipca 2007 r., do pozwoleĹ na przywĂłz wydanych zgodnie z niniejszym rozporzÄ
dzeniem, nie naruszajÄ
c dodatkowych warunkĂłw ustanowionych w niniejszym rozporzÄ
dzeniu.
(6) Aby zapobiec spekulacji, iloĹci do wykorzystania w ramach kontyngentu powinny zostaÄ udostÄpnione podmiotom, ktĂłre mogÄ
wykazaÄ, Ĺźe rzeczywiĹcie zajmowaĹy siÄ przywozem z krajĂłw trzecich na duĹźÄ
skalÄ. MajÄ
c to na uwadze, jak rĂłwnieĹź dbajÄ
c o zapewnienie skutecznego zarzÄ
dzania, odnoĹni handlowcy powinni speĹniaÄ wymĂłg przywozu co najmniej 50 zwierzÄ
t w kaĹźdym z dwĂłch okresĂłw referencyjnych okreĹlonych w art. 5 rozporzÄ
dzenia (WE) nr 1301/2006, zwaĹźywszy na fakt, Ĺźe partiÄ 50 zwierzÄ
t moĹźna uznaÄ za partiÄ opĹacalnÄ
ekonomicznie. Ponadto ze wzglÄdĂłw administracyjnych naleĹźy zezwoliÄ paĹstwom czĹonkowskim na akceptowanie poĹwiadczonych kopii dokumentĂłw bÄdÄ
cych dowodem prowadzenia wymiany handlowej z krajami trzecimi.
(7) RĂłwnieĹź w celu zapobiegania spekulacji naleĹźy ustaliÄ kwotÄ zabezpieczenia z tytuĹu uprawnieĹ do przywozu, pozwolenia na przywĂłz nie powinny podlegaÄ przeniesieniu oraz pozwolenia powinny byÄ wydawane podmiotom gospodarczym wyĹÄ
cznie w odniesieniu do iloĹci, na ktĂłre zostaĹy im przyznane uprawnienia do przywozu.
(8) W celu naĹoĹźenia na podmioty obowiÄ
zku ubiegania siÄ o pozwolenia na przywĂłz dla wszystkich przyznanych uprawnieĹ do przywozu naleĹźy ustaliÄ, Ĺźe zĹoĹźenie wniosku o pozwolenie w odniesieniu do przyznanych iloĹci stanowi, w wypadku zabezpieczenia z tytuĹu uprawnieĹ do przywozu, podstawowy wymĂłg w rozumieniu rozporzÄ
dzenia Komisji (EWG) nr 2220/85 z dnia 22 lipca 1985 r. ustanawiajÄ
cego wspĂłlne szczegĂłĹowe zasady stosowania systemu zabezpieczeĹ w odniesieniu do produktĂłw rolnych(7).
(9) Z doĹwiadczenia wynika, Ĺźe wĹaĹciwe zarzÄ
dzanie kontyngentem wymaga rĂłwnieĹź, aby posiadacz pozwolenia byĹ faktycznym importerem. Dlatego taki importer powinien aktywnie uczestniczyÄ w kupnie, transporcie i przywozie odnoĹnych zwierzÄ
t. Udokumentowanie tych czynnoĹci powinno zatem rĂłwnieĹź stanowiÄ zasadniczy wymĂłg w odniesieniu do zabezpieczenia pozwoleĹ, w rozumieniu rozporzÄ
dzenia (EWG) nr 2220/85.
(10) Stosowanie niniejszego kontyngentu taryfowego wymaga skutecznych kontroli okreĹlonych miejsc przeznaczenia przywoĹźonych zwierzÄ
t. ZwierzÄta powinny byÄ zatem tuczone w paĹstwie czĹonkowskim, ktĂłre przyznaĹo uprawnienia do przywozu.
(11) Zabezpieczenie musi byÄ wniesione, aby zapewniÄ, Ĺźe zwierzÄta sÄ
tuczone przez przynajmniej 120 dni w wyznaczonych miejscach produkcji. Kwota zabezpieczenia powinna obejmowaÄ róşnicÄ miÄdzy cĹem wynikajÄ
cym ze WspĂłlnej Taryfy Celnej a obniĹźonÄ
stawkÄ
celnÄ
obowiÄ
zujÄ
cÄ
w dniu dopuszczenia omawianych zwierzÄ
t do swobodnego obrotu.
(12) Ĺrodki przewidziane w niniejszym rozporzÄ
dzeniu sÄ
zgodne z opiniÄ
Komitetu ZarzÄ
dzajÄ
cego ds. WoĹowiny i CielÄciny,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZÄDZENIE:
ArtykuĹÂ 1Â
1. Niniejszym otwiera siÄ kontyngent taryfowy na 24.070 sztuk mĹodych bykĂłw objÄtych kodami 0102 90 05, 0102 90 29 lub 0102 90 49 i przeznaczonych do tuczenia we WspĂłlnocie w perspektywie wieloletniej na okresy od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca roku nastÄpnego (okresy obowiÄ
zywania przywozowego kontyngentu taryfowego).Kontyngentowi taryfowemu nadaje siÄ numer porzÄ
dkowy 09.4005.2. CĹa przywozowe stosowane w ramach kontyngentu taryfowego okreĹlonego w ust. 1 wynoszÄ
16 % ad valorem plus 582 EUR za tonÄ netto.Stawka celna przewidziana w akapicie pierwszym jest stosowana, pod warunkiem Ĺźe przywoĹźone zwierzÄta sÄ
tuczone przynajmniej przez 120 dni w paĹstwie czĹonkowskim, ktĂłre wystawiĹo pozwolenie na przywĂłz.
ArtykuĹÂ 2Â
1. ZarzÄ
dzanie przywozowym kontyngentem taryfowym, o ktĂłrym mowa w art. 1 ust. 1, odbywa siÄ dwuetapowo: najpierw przyznawane sÄ
uprawnienia do przywozu, a nastÄpnie wydaje siÄ pozwolenia na przywĂłz.2. O ile przepisy niniejszego rozporzÄ
dzenia nie stanowiÄ
inaczej, stosuje siÄ przepisy rozporzÄ
dzeĹ (WE) nr 1445/95, (WE) nr 1291/2000 i (WE) nr 1301/2006.
ArtykuĹÂ 3Â
1. Do celĂłw zastosowania art. 5 rozporzÄ
dzenia (WE) nr 1301/2006 wnioskodawcy wykazujÄ
, Ĺźe dokonali przywozu co najmniej 50 zwierzÄ
t objÄtych kodem CN 0102 90 podczas kaĹźdego z dwĂłch okresĂłw referencyjnych okreĹlonych w wymienionym artykule oraz Ĺźe byli komercyjnie i logistycznie odpowiedzialni za zakup, transport i odprawÄ dopuszczajÄ
cÄ
do swobodnego obrotu odnoĹnych zwierzÄ
t.DowĂłd speĹnienia tych warunkĂłw stanowiÄ
wyĹÄ
cznie nastÄpujÄ
ce dokumenty:a)Â Â Â Â kopie dokumentĂłw, o ktĂłrych mowa w art. 5 akapit drugi rozporzÄ
dzenia (WE) nr 1301/2006, naleĹźycie poĹwiadczone przez organy celne;b)Â Â Â Â oryginaĹ faktury handlowej lub jej poĹwiadczona kopia, sporzÄ
dzona na nazwisko posiadacza pozwolenia przez sprzedawcÄ lub jego przedstawiciela, posiadajÄ
cych siedzibÄ w kraju trzecim wywozu, oraz dowĂłd pĹatnoĹci dokonanej przez posiadacza pozwolenia lub otwarcia przez posiadacza pozwolenia nieodwoĹalnej akredytywy dokumentowej na rzecz sprzedawcy;c)Â Â Â Â konosament lub, w stosownych przypadkach, dokument przewozu drogÄ
lÄ
dowÄ
lub powietrznÄ
wystawiony na nazwisko posiadacza pozwolenia i obejmujÄ
cy odnoĹne zwierzÄta.2. SpĂłĹka utworzona poprzez poĹÄ
czenie spĂłĹek, z ktĂłrych kaĹźda wykazuje przywozy referencyjne zgodne z minimalnÄ
iloĹciÄ
wskazanÄ
w ust. 1 akapit pierwszy, moĹźe wykorzystaÄ te przywozy referencyjne jako dowĂłd prowadzenia dziaĹalnoĹci handlowej.
ArtykuĹÂ 4Â
1. Wnioski o uprawnienia do przywozu naleĹźy skĹadaÄ do godziny 13.00 czasu brukselskiego dnia 1 czerwca roku poprzedzajÄ
cego dany okres przywozowego kontyngentu taryfowego.2. Zabezpieczenie w wysokoĹci 3 EUR za sztukÄ bydĹa zwiÄ
zane z uprawnieniami do przywozu skĹadane jest wĹaĹciwemu organowi wraz z wnioskiem o przyznanie uprawnieĹ do przywozu.3. PiÄ
tego dnia roboczego po upĹywie terminu skĹadania wnioskĂłw, najpóźniej o godzinie 16.00 czasu brukselskiego, paĹstwa czĹonkowskie powiadamiajÄ
KomisjÄ o caĹkowitej iloĹci, w odniesieniu do ktĂłrej zĹoĹźono wnioski.
ArtykuĹÂ 5Â
1. Uprawnienia do przywozu przyznaje siÄ od siĂłdmego do szesnastego dnia roboczego po upĹywie terminu skĹadania powiadomieĹ, o ktĂłrym mowa w art. 4 ust. 3.2. JeĹli zastosowanie wspĂłĹczynnika przydziaĹu wymienionego w art. 7 ust. 2 rozporzÄ
dzenia (WE) nr 1301/2006 powoduje przyznanie mniejszych uprawnieĹ do przywozu niĹź te, o ktĂłre ubiega siÄ wnioskodawca, zabezpieczenie zĹoĹźone zgodnie z art. 4 ust. 2 zostaje bezzwĹocznie zwrĂłcone w odpowiedniej proporcji.
ArtykuĹÂ 6Â
1. Dopuszczenie do swobodnego obrotu iloĹci przyznanych w ramach kontyngentu, o ktĂłrym mowa w art. 1 ust. 1, odbywa siÄ za okazaniem pozwolenia na przywĂłz.2. Wnioski o pozwolenie na przywĂłz obejmujÄ
caĹkowitÄ
przyznanÄ
iloĹÄ. Ten obowiÄ
zek stanowi podstawowy wymĂłg w rozumieniu art. 20 ust. 2 rozporzÄ
dzenia (EWG) nr 2220/85.
ArtykuĹÂ 7Â
1. Wnioski o pozwolenie na przywĂłz mogÄ
byÄ skĹadane wyĹÄ
cznie w paĹstwie czĹonkowskim, w ktĂłrym wnioskodawca ubiegaĹ siÄ o i uzyskaĹ uprawnienia do przywozu w ramach kontyngentu okreĹlonego w art. 1 ust. 1.KaĹźdorazowe wydanie pozwolenia na przywĂłz powoduje odpowiednie ograniczenie uzyskanych uprawnieĹ do przywozu oraz, w odpowiedniej proporcji, bezzwĹoczny zwrot zabezpieczenia zĹoĹźonego zgodnie z art. 4 ust. 2.2. Pozwolenia na przywĂłz wydaje siÄ na wniosek i wystawia na nazwÄ podmiotu gospodarczego, ktĂłry otrzymaĹ uprawnienia do przywozu.3. Wnioski o pozwolenie na przywĂłz oraz pozwolenia na przywĂłz zawierajÄ
nastÄpujÄ
ce informacje:a)Â Â Â Â w polu 8, kraj pochodzenia;b)Â Â Â Â w polu 16, co najmniej jeden spoĹrĂłd nastÄpujÄ
cych kodĂłw CN: 0102 90 05, 0102 90 29 lub 0102 90 49;c)Â Â Â Â w polu 30, numer seryjny kwoty (09.4005) oraz jednÄ
z adnotacji okreĹlonych w zaĹÄ
czniku I.
ArtykuĹÂ 8Â
1. W drodze odstÄpstwa od przepisĂłw art. 9 ust. 1 rozporzÄ
dzenia (WE) nr 1291/2000 prawa wynikajÄ
ce z pozwoleĹ na przywĂłz wydanych zgodnie z niniejszym rozporzÄ
dzeniem nie podlegajÄ
przeniesieniu.2. Przyznanie pozwolenia na przywĂłz uwarunkowane jest zĹoĹźeniem zabezpieczenia w wysokoĹci 12 EUR za sztukÄ bydĹa, ktĂłre wnioskodawca powinien zĹoĹźyÄ wraz z wnioskiem o pozwolenie.3. W drodze odstÄpstwa od przepisĂłw sekcji 4 tytuĹu III rozporzÄ
dzenia (WE) nr 1291/2000 zabezpieczenie okreĹlone w ust. 2 niniejszego artykuĹu nie moĹźe zostaÄ uwolnione do czasu przedstawienia dowodĂłw na to, Ĺźe posiadacz pozwolenia byĹ komercyjnie i logistycznie odpowiedzialny za zakup, transport i odprawÄ dopuszczajÄ
cÄ
do swobodnego obrotu odnoĹnych zwierzÄ
t, zgodnie z art. 3 ust. 1 akapit drugi niniejszego rozporzÄ
dzenia.
ArtykuĹÂ 9Â
1. W momencie dopuszczenia do swobodnego obrotu importer dostarcza dowĂłd na to, Ĺźe:a)    przekazaĹ pisemne zobowiÄ
zanie do informowania w terminie jednego miesiÄ
ca wĹaĹciwego organu paĹstwa czĹonkowskiego, ktĂłry wydaĹ pozwolenie, o gospodarstwie lub gospodarstwach, w ktĂłrych ma byÄ tuczone mĹode bydĹo;b)Â Â Â Â zĹoĹźyĹ zabezpieczenie w kwocie ustanowionej dla kaĹźdego kwalifikujÄ
cego siÄ kodu CN z zaĹÄ
cznika II do wĹaĹciwego organu paĹstwa czĹonkowskiego, ktĂłry wydaĹ pozwolenie. Tuczenie przywiezionych zwierzÄ
t w tym paĹstwie czĹonkowskim przez okres przynajmniej 120 dni od daty przyjÄcia zgĹoszenia celnego dopuszczajÄ
cego do swobodnego obrotu jest wymogiem podstawowym w rozumieniu art. 20 ust. 2 rozporzÄ
dzenia (EWG) nr 2220/85.2.. Z wyjÄ
tkiem przypadkĂłw dziaĹania siĹy wyĹźszej zabezpieczenie okreĹlone w ust. 1 lit. b) jest uwalniane tylko wtedy, gdy wĹaĹciwemu organowi paĹstwa czĹonkowskiego dostarczony jest dowĂłd na to, Ĺźe mĹode bydĹo:a)    zostaĹo utuczone w gospodarstwie lub gospodarstwach wymienionych zgodnie z ust. 1;b)    nie zostaĹo poddane ubojowi przed upĹywem terminu 120 dni od dnia przywozu; lubc)    zostaĹo poddane ubojowi z powodĂłw zdrowotnych lub padĹo w wyniku choroby lub wypadku przed upĹywem tego terminu.Zabezpieczenie jest zwalniane niezwĹocznie po dostarczeniu takiego dowodu.JednakĹźe w przypadku, gdy termin okreĹlony w ust. 1 lit. a) nie zostaĹ dotrzymany, zabezpieczenie, ktĂłre ma byÄ zwolnione, jest obniĹźane o:?     15 %, oraz o?     2 % pozostaĹej kwoty za kaĹźdy dzieĹ, o ktĂłry zostaĹ przekroczony ten termin.Kwoty, ktĂłre nie sÄ
uwolnione, ulegajÄ
przepadkowi.3. JeĹźeli dowĂłd okreĹlony w ust. 2 nie zostanie dostarczony w terminie 180 dni od daty przywozu, zabezpieczenie ulega przepadkowi.JednakĹźe jeĹli taki dowĂłd nie zostanie dostarczony w terminie 180 dni przewidzianych w akapicie pierwszym, lecz jest wystawiony w terminie szeĹciu miesiÄcy po tym okresie, kwota utracona, pomniejszona o 15 % zabezpieczenia, jest wypĹacana.
ArtykuĹÂ 10Â
Niniejsze rozporzÄ
dzenie wchodzi w Ĺźycie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku UrzÄdowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporzÄ
dzenie wiÄ
Ĺźe w caĹoĹci i jest bezpoĹrednio stosowane we wszystkich paĹstwach czĹonkowskich.
SporzÄ
dzono w Brukseli, dnia 23 maja 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
CzĹonek Komisji
______(1)Â Â Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 21. RozporzÄ
dzenie ostatnio zmienione rozporzÄ
dzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).(2)Â Â Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 15.(3)Â Â Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 13.(4)Â Â Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13. RozporzÄ
dzenie ostatnio zmienione rozporzÄ
dzeniem (WE) nr 289/2007 (Dz.U. L 78 z 17.3.2007, str. 17).(5)Â Â Dz.U. L 143 z 27.6.1995, str. 35. RozporzÄ
dzenie ostatnio zmienione rozporzÄ
dzeniem (WE) nr 1965/2006 (Dz.U. L 408 z 30.12.2006, str. 27).(6)Â Â Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1. RozporzÄ
dzenie ostatnio zmienione rozporzÄ
dzeniem (WE) nr 1913/2006 (Dz.U. L 365 z 21.12.2006, str. 52).(7)Â Â Dz.U. L 205 z 3.8.1985, str. 5. RozporzÄ
dzenie ostatnio zmienione rozporzÄ
dzeniem (WE) nr 1913/2006.
ZAĹÄCZNIKI
ZAĹÄCZNIKÂ IÂ
Adnotacje okreĹlone w art. 7 ust. 3 lit. c)
-     w jÄzyku buĹgarskim:   Живи мъжки животни от рода на едрия рогат добитък с живо тегло ненадвишаващо 300 кг за глава добитък, предназначени за угояване [Регламент (ЕО) № 558/2007]-     w jÄzyku hiszpaĹskim:  Bovinos machos vivos de peso vivo inferior o igual a 300 kg [Reglamento (CE) no 558/2007]-     w jÄzyku czeskim:      ŽivĂ bĂ˝ci s Ĺživou vĂĄhou nepĹevyĹĄujĂcĂ 300 kg na kus, na vĂ˝krm (NaĹĂzenĂ (ES) Ä. 558/2007)-     w jÄzyku duĹskim:      Levende ungtyre til opfedning, med en levende vægt på ikke over 300 kg pr. dyr (forordning (EF) nr. 558/2007)-     w jÄzyku niemieckim:   Lebende männliche Rinder mit einem Gewicht von hĂśchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 558/2007)-     w jÄzyku estoĹskim:    Elusad isasveised elusmassiga kuni 300 kg, nuumamiseks (määrus (EĂ) nr 558/2007)-     w jÄzyku greckim:      Ζώντα βοοειδή με βάρος ζώντος που δεν υπερβαίνει τα 300 kg ανά κεφαλή, προς πάχυνση [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 558/2007]-     w jÄzyku angielskim:   Live male bovine animals of a live weight not exceeding 300 kg per head, for fattening (Regulation (EC) No 558/2007)-     w jÄzyku francuskim:   Bovins mâles vivants d'un poids vif inférieur ou égal à 300 kg par tête, destinés à l'engraissement [règlement (CE) no 558/2007].-     w jÄzyku wĹoskim:      Bovini maschi vivi di peso vivo non superiore a 300 kg per capo, destinati all'ingrasso [regolamento (CE) n. 558/2007]-     w jÄzyku Ĺotewskim:    JaunbuÄÄi nobaroÄanai, kuru dzĂŽvsvars nepârsniedz 300 kg (Regula (EK) Nr. 558/2007)-     w jÄzyku litewskim:    PenĂŤjimui skirti gyvi vyriÄkos lyties galvijai, kuriĹ vieno gyvasis svoris yra ne didesnis kaip 300 kg (Reglamentas (EB) Nr. 558/2007)-     w jÄzyku wÄgierskim:   Legfeljebb 300 kg egyedi ĂŠlĹtĂśmegĹą ĂŠlĹ hĂm szarvasmarhafĂŠle, hizlalĂĄs cĂŠljĂĄra (558/2007/EK rendelet)-     w jÄzyku maltaĹskim:   Annimali bovini hajjin tas-sess maskil b'piĹź haj li ma jisboqx it-300 kg kull ras, ghat-tismin (ir-Regolament (KE) Nru 558/2007)-     w jÄzyku niderlandzkim:  Levende mannelijke mestrunderen met een gewicht van niet meer dan 300 kg per dier (Verordening (EG) nr. 558/2007)-     w jÄzyku polskim:      ŝywe mĹode byki o Ĺźywej wadze nieprzekraczajÄ
cej 300 kg za sztukÄ bydĹa, opasowe (rozporzÄ
dzenie (WE) nr 558/2007)-     w jÄzyku portugalskim:  Bovinos machos vivos com peso vivo inferior ou igual a 300 kg por cabeça, para engorda [Regulamento (CE) n.o 558/2007]-     w jÄzyku rumuĹskim:    Masculi vii din specia bovinÄ cu o greutate ĂŽn viu mai micÄ sau egalÄ cu 300 kg per cap, destina?i ĂŽngrÄ?Ärii [Regulamentul (CE) nr. 558/2007]-     w jÄzyku sĹowacki      : Ĺ˝ivĂŠ bĂ˝Äky so Ĺživou hmotnosĹĽou do 300 kg na kus, urÄenĂŠ pre ÄalĹĄĂ vĂ˝krm [nariadenie (ES) Ä. 558/2007]-     w jÄzyku sĹoweĹskim:   Živo moĹĄko govedo za pitanje, katerega Ĺživa teĹža ne presega 300 kg na glavo (Uredba (ES) ĹĄt. 558/2007)-     w jÄzyku fiĹskim:      Lihotettaviksi tarkoitettuja eläviä urospuolisia nautaeläimiä, elopaino enintään 300 kg/eläin (asetus (EY) N:o 558/2007)-     w jÄzyku szwedzkim:    Levande handjur av nĂśtkreatur som väger hĂśgst 300 kg, fĂśr gĂśdning (fĂśrordning (EG) nr 558/2007)
ZAĹÄCZNIKÂ IIÂ
Kwoty zabezpieczeĹ
Byki opasowe(kod CN)Kwota (EUR) za sztukÄ
0102 90 0528
0102 90 2956
0102 90 49105